sábado, 5 de fevereiro de 2011

Especial Pokémon


Ei gente,estou trazendo um especial de informações sobre Pokémon,essa é a primeira parte,espero que gostem.

Pocket Monster,resumindo,Pokémon


Quando o anime Pokémon chegou no E.U.A,a empresa 4Kids ficou encarregada da dublagem e adaptação.
Eles receberam alguns nomes de Pokémons,cidades e insíguinias adaptados,então logo quiseram americanizar Pokémon.
Eles traduziram todos os nomes de personagens,e mudaram várias diálogos limitando a cultura japonesa e adicionando bastante da americana.
Criaram uma trilha sonora completamente nova e muitas outras coisas.
Com o sucesso de Pokémon nos E.U.A.,a empresa Televix comprou os direitos do anime para distribui-lo na América Latina.
Mas no Brasil foi um problema.A Televix apresentou Pokémon à Globo e à SBT,mas nenhuma mostrou interesse.



Mesmo assim a Televix mandou Pokémon para dublagem no estúdio Master Sound,SP,que apesar de alguns pequeninos erros como:Bulbasauro (Bulbasaur) ,Veridiana (Veridian),Magikarpa (Magikarp), etc.,fez uma exelente dublagem.
A Rede Record gostou e apostou em Pokémon, exibindo-o de manhã no programa da Eliana.
Isso foi suficiente para transformar Pokémon na nova mania Brasileira.


Fonte:Revista Anime Do-Ed. 82-Resumo das Págs. 31,32 e 33 (Parcial)

0 comentários:

Postar um comentário

Comente:
Dê sua opinião!
*Mas não use palavras de baixo calão nem espalhe spam*
Ah,e não se preocupe,você não precisa digitar aquelas letrinhas de verificação chatas,que a maioria dos blogs possui.

580 First Edition © 2008/2011 Template by:
SkinCorner and Laris Karin
LK 580