sábado, 6 de março de 2010

Novo artbook de One Piece é lançado no Japão


Os fãs japoneses de One Piece estão com sorte, pois um novo artbook e mais um volume estarão disponíveis para compra. O artbook se chama Color Walk: Eagle. Desde que começaram a serializar o mangá, esta é o quarto artbook que se comercializa, além de outros quatro fanbooks editados pela Shueisha, repletos de dados da série.

Quanto à publicação da série regular, neste mês será lançado por lá o volume 57 e terá uma tiragem recorde de 3 milhões de exemplares, superando o seu próprio recorde que era de 2,85 milhões.

sexta-feira, 5 de março de 2010

Dia, mês e ano...ou melhor: ano, mês e dia! Em japonês \(^_^)/

Anos

Adiciona-se o sufixo “nen” () ao número. Obviamente não vou fazer uma tabela listando os infinitos anos possíveis. Alguns exemplos:
2010 – ni sen ju nen
1974 – sen kyuu hyaku nana juu yo nen (o 4 quando seguido de “nen” se lê “yo”, não “yon”)

Meses

Para os meses, basta adiconar o sufixo “gatsu” () ao número. Veja a tabela abaixo:
Janeiro ichi gatsu
Fevereiro ni gatsu
Março san gatsu
Abril shi gatsu
Maio go gatsu
Junho roku gatsu
Julho shichi gatsu
Agosto hachi gatsu
Setembro ku gatsu
Outubro juu gatsu
Novembro juu ichi gatsu
Dezembro juu ni gatsu

Dias

Para os dias, a regra geral é adicionar o sufixo “nichi” (). Mas aqui existem muitas exceções, como podemos ver na tabela abaixo:
1 一日 tsuitachi
2 二日 futsuka
3 三日 mikka
4 四日 yokka
5 五日 itsuka
6 六日 muika
7 七日 nanoka
8 八日 youka
9 九日 kokonoka
10 十日 tooka
11 十一日 juu ichi nichi
12 十二日 juu ni nichi
13 十三日 juu san nichi
14 十四日 juu yokka
15 十五日 juu go nichi
16 十六日 juu roku nichi
17 十七日 juu shichi nichi (ou juu nana nichi)
18 十八日 juu hachi nichi
19 十九日 juu ku nichi
20 二十日 hatsu ka
21 二十一日 ni juu ichi nichi
22 二十二日 ni juu ni nichi
23 二十三日 ni juu san nichi
24 二十四日 ni juu yokka
25 二十五日 ni juu go nichi
26 二十六日 ni juu roku nichi
27 二十七日 ni juu shichi nichi (ou ni juu nana nichi)
28 二十八日 ni juu hachi nichi
29 二十九日 ni juu ku nichi
30 三十日 san juu nichi
31 三十一日 san juu ichi nichi

Exemplos

Tente ler os exemplos abaixo. Passe o mouse em cima das palavras para conferir.

198397 – 7 de setembro de 1983
1951315 – 15 de março de 1951
1947121 – 21 de janeiro de 1947

Vamos jogar Shiritori?

Shiritori (しりとり) é um jogo de palavras com regras bem simples:
  • um jogador começa com uma palavra
  • cada jogador deve continuar com outra que comece com a última letra (sílaba) da palavra anterior
  • só valem substantivos
  • não pode repetir palavras
  • o jogador que falar uma palavra que termine com n (ん) perde o jogo, pois não existem palavras que começam com essa letra.
Exemplo:
Jogador 1: sakura (さく)
Jogador 2: rajio ()
Jogador 3: onigiri (にぎ)
Jogador 1: risu ()
Jogador 2: sumou ()
Jogador 3: udon () – Perdeu!
Quer jogar? Continue aí nos comentários!
Só algumas regrinhas para manter a ordem:
  • escreva a palavra japonesa em hiragana/katakana
  • escreva também o significado

Aprenda os números em japonês


Os números em japonês seguem uma lógica muito simples. Eu diria que, pra uma pessoa que não sabe nem japonês e nem português, aprender a contar até 9.999 em japonês é muito mais fácil do que aprender a contar até 99 em português. Calma aí, já te explico o porquê! Antes disso, vamos começar contando até 10 em japonês:

Números 1 a 10

1 ichi (se lê “iti”)
2 ni
3 san
4 shi ou yon
5 go
6 roku (o “ro” se lê como em “couro”, não como em “carro”)
7 shichi (se lê “shiti”) ou nana
8 hachi (se lê “hati”)
9 kyuu ou ku
10 juu
Daí você me pergunta: por que diabos está escrito “chi” se é pra ler “ti”? Faço isso porque estou seguindo o sistema hepburn, que é um do padrões que existem para a romanização das palavras japonesas. Existem outros padrões, mas este é o que eu estou mais acostumado e também é o mais utilizado no mundo (segundo o wikipedia).
Agora, voltando à lógica dos números. É muito simples. Agora você já sabe falar 2 (ni), certo? E você também sabe 10 (juu). Parabéns, agora você já sabe falar 12 (juu ni)! E de brinde ainda leva o 20 (ni juu). Já consegue imaginar como se fala 22? ni juu ni! É assim que funciona! Mais alguns exemplos:
40 = yon juu (4 10)
43 = yon juu san (4 10 3)
90 = kyuu juu (9 10)
97 = kyuu juu nana (9 10 7)
58 = go juu hachi (5 10 8 )
71 = nana juu ichi (7 10 1)
39 = san juu kyuu (3 10 9)
Por que eu acho isso mais simples do que em português? Talvez você nunca tenha pensado nisso porque já sabe contar em português desde criancinha. Em português, quando chegamos na casa dos 1000, a lógica é a mesma da contagem em japonês. 2000 = “dois mil”, 3000 = “três mil”, e assim por diante. Mas 300 não podemos falar “três cem”. E nem 30, “três dez”. É como se em português todos esses números dos grupos de 10 e de 100 fossem irregulares! Imagina pra um estrangeiro aprender isso: é uma palavra nova pra “vinte”, outra palavra pra “trinta”, outra pra “quarenta”, etc. Já em japonês esses números seguem a mesma lógica. Agora que você sabe contar até 10, sabe contar até 99.
Falando em irregulares, infelizmente não é essa maravilha toda. Existem alguns irregulares em japonês também. Para 100 (hyaku) e 1000 (sen – curioso: se lê “cem”) a lógica é a mesma, porém fique atento nas linhas destacadas:

Números maiores

100 hyaku 1000 sen
200 二百 ni hyaku 2000 二千 ni sen
300 三百 san byaku 3000 三千 san zen
400 四百 yon hyaku 4000 四千 yon sen
500 五百 go hyaku 5000 五千 go sen
600 六百 roppyaku 6000 六千 roku sen
700 七百 shichi hyaku ou nana hyaku 7000 七千 shichi sen ou nana sen
800 八百 happyaku 8000 八千 hassen
900 九百 kyuu hyaku 9000 九千 kyuu sen
Mais alguns exemplos, agora com esses números maiores. Nos dois primeiros exemplos coloquei uma ajudinha.
3785 = san zen (3000) nana hyaku (700) hachi juu (80) go (5)
1983 = sen (1000) kyuu hyaku (900) hachi juu (80) san (3)
359 = san byaku go juu kyuu
8888 = hassen happyaku hachi juu hachi (olhe os irregulares!)
127 = hyaku ni juu nana
Acho que já deu para entender né? Proponho o seguinte exercício para fixar bem os números: tente sempre pensar no número em japonês durante o dia a dia (por exemplo, ao olhar o relógio, a data ou o número da página de um livro). Comece só pensando nos algarismos separadamente. Quando ficar fácil, tente pensar no número completo.

Seu nome em Japonês

Bem...eu estava procurando um lugar pra traduzir nomes para Jp,e eu acabei achando um site bem legal e é muito facil traduzir,é só colocar seu nome,escolher o tipo de letra e depois clicar em translate
Se você quiser entrar no site é só clicar na imagem acima ^^

Nick Simmons fala sobre o plágio de Bleach


Uma semana atrás comentei sobre o fato de Nick Simmons ser acusado de plagiar Bleach. Depois de todo o escândalo, nesta semana parece que finalmente o acusado mostra a sua cara, logo depois de Tite Kubo acusá-lo publicamente.

Uma grande quantidade de fãs formou um grupo no Facebook, a fim de tomar medidas legais para Nick. Depois que a web ficou repleta de denúncias contra o autor americano, o mesmo diz que só queria homenagear o artista.


"Como a maioria dos artistas, eu sou inspirado pelo trabalho que admiro. Pode haver algumas semelhanças entre alguns dos meus trabalhos e os trabalhos dos outros. Essa foi simplesmente uma forma de homenagem aos artistas que eu respeito, e eu definitivamente quero pedir desculpas a qualquer fã de mangá ou mangaká que sentiu que fui longe demais. Minha inspiração reflete o fato de certos imaginários fundamentais do mangá. É a natureza do meio. Sou um grande fã de Bleach, assim como de outros mangás. E realmente sinto muito se alguém se ofendeu ou se enraiveceu por perceber a similaridade entre o meu trabalho e o trabalho de artistas que admiro e que me inspiram."

Espera-se que ele seja julgado com todo o peso da lei, enquanto a empresa responsável pela comic disse que está avaliando a possibilidade de retomar as edições e espera que esse ocorrido seja esquecido.

Novo trailer do filme: Pokémon: Phantom Champion Zoroark


Genei no Hasha Zoroark (Phantom Champion Zoroark) é o título do 13º filme que a franquia Pokémon leva aos cinemas japoneses em julho. Durante meses, rumores sobre um novo projeto geraram muita expectativa sobre o enredo do longa que narra as aventuras de Ash, Pikachu e seus amigos.


No mês passado, a informação foi confirmada no site oficial da franquia e, além do cartaz promocional, um curto trailer foi divulgado. Recentemente saiu mais um trailer do filme, com um pouco mais de duração que o primeiro.


Nesse vídeo, Celebi observa Raikou, Entei e Suicune lutando no futuro e, para prevenir, Celebi viaja para o passado. Enquanto isso, Ash vê um campeão fantasma idêntico a ele. Os detalhes da trama do filme são incertos. Phantom Champion Zoroark estreia nos cinemas japoneses no dia 10 de julho deste ano. Confiram abaixo:




video

quarta-feira, 3 de março de 2010

Votatoon: Dragon Ball Z VS Transformers no Cartoon Network





Esta semana um Votatoon de peso será exibido pelo Cartoon Network, mas não se trata de um "Super Votatoon" (termo usado pelo canal quando duas séries fortes disputam os votos do público) e sim uma disputa desigual entre uma produção do canal, neste caso Transformers e um anime que anda sumido da programação e é muito querido pelo público: Dragon Ball Z.



Já é possível adivinhar o resultado: Goku e sua turma estão ganhando em todos os países da América latina com Transformers e a explicação é bem simple pra isso: A série esta sumida da programação desde o ano passado e seu retorno vem sendo constantemente pedido para o canal, que ainda não deu nenhuma previsão para seu retorno, mas sua inserção no Votatoon pode ser um dos muitos testes de popularidade promovidos pelo CN para medir a popularidade e conseqüentemente voltar a exibi-la no futuro.



Enquanto o Brasil e os demais países da América latina mantêm a esperança de rever toda saga mais uma vez, os argentinos continuam sendo os únicos com esta sorte. Desde o ano passado, o Cartoon Network de lá exibe um bloco chamado "O melhor de Dragon Ball Z", que vem fazendo um enorme sucesso em todo país, e transformou-se num dos programas de maior audiência da filial portenha, ainda que exibido em péssimos horários. Resta aos demais povos matarem a saudade de Dragon Ball Z através do Votatoon. O vencedor (Dragon Ball Z) será exibido no sábado a partir das 15h.

Bleach estreia em breve no canal português Sic Kids


Em dezembro de 2009 foi lançado em Portugal um novo canal infantil: Sic Kids. Este foi criado com a finalidade de competir com os demais canais infantis existentes na TV paga portuguesa. O canal apresenta Live actions e desenhos animados 24 horas por dia e um único anime (Yu-Gi-Oh).


Todo seu conteúdo é dublado em português pois a faixa etária do canal vai de 9 a 14 anos de idade, fazendo com que a dublagem seja obrigatória para este público. Na tentativa de conseguir mais audiência o canal decidiu investir em mais animação japonesa e no dia 05 de março começa a exibir a série Bleach para alegria dos portugueses. Mas apesar da data de estreia ter sido definida, ainda não existem informações sobre o horário em que o anime será levado ao ar.



Bom para os portugueses mas e quanto ao Brasil? O Animax exibe exaustivamente os primeiros 52 episódios de Bleach e ainda não deu sinais de adquirir uma nova leva. Procurado pelo ANMTV, o estúdio de dublagem CBS informou que ainda não possui nenhuma previsão de quando a série voltará a ser dublada. Será que 2010 será um bom ano para Ichigo e sua turma no Brasil? Só o tempo dirá.

segunda-feira, 1 de março de 2010

Lançada linha de produtos escolares One Piece




A baixa repercussão de One Piece parece que não impediu o lançamento de produtos com as caricaturas de Ruffy e seus amigos. Com contratos fechados, a Toei conseguiu que fossem lançados também produtos de Cavaleiros do Zodíaco e Dragon Ball, mas nos concentremos em One Piece. Dentre os mais comuns das mercadorias que já podem ser encontradas por ai, estão lapiseiras, estojos, lápis e borrachas, além dos diversos produtos para a volta às aulas.


Mas quem quiser algo mais robusto, a empresa CaderBras lançou no nosso mercado alguns cadernos com os principais personagens juntos, em versões de capa dura para universitários. Já a Santino, foi responsável pela fabricação de mochilas, todas com um bonito acabamento final e desenho caricato de bom gosto, com ou sem rodinhas para os mais novos. Em algumas lojas da internet, já é possível encontrar para entrega com preços razoáveis, mas nada fora do comum.
One Piece é uma série de anime e mangá que é focada na ambição do pirata Monkey D. Ruffy para encontrar o grande tesouro deixado pelo Rei dos Piratas Gol D. Roger. Por aqui, a série foi exibida pelo Cartoon Network em 2004 antes do extinto Toonami e em 2008 pelo SBT, ambas pela versão altamente censurada e picotada da 4Kids, mesmo depois da empresa ter perdido os direitos de exibição para a Funimation.

Naruto: SBT define previsão de estreia da 3ª temporada

Diferente do que normalmente acontece, parece que o SBT não vai demorar muito para começar a exibir a 3ª temporada de Naruto, que em Abril vai dar as caras no Cartoon Network. O SBT, nos esclareceu que em função de decisões tomadas pelos licenciantes e pela própria Viz Media, o anime está liberado para ser exibido somente a partir de Maio. Essa é a previsão.



Mesmo sendo uma previsão e considerando a hipótese de que reprisará novamente a 1ª e 2ª temporadas antes para dar mais sentido a ordem cronológica, o canal poderia empurrar a estréia para meados de Julho, época de férias escolares. Quanto a Blue Dragon, nos foi informado que o canal ainda não tem em mãos os episódios do anime, portanto não está sendo possível estimar nenhuma previsão de curto prazo.



Dublado pela CBS nos últimos meses do ano passado, é na 3º temporada de Naruto marca o inicio dos chamados episódios fillers, que em nada mudam o roteiro original da história e se estendem por um longo tempo. Todo o elenco de dubladores já conhecido foi mantido, inclusive nos trabalhos de dublagens da 4ª temporada que seguem em andamento no estúdio paulista, com previsão marcada para 2011 em ambos os canais.

Mangá: Bleach é plagiado pelo filho de Gene Simmons

Nick Simmos, filho do lendário guitarrista e fundador da banda de rock Kiss, Gene Simmons, foi acusado de plágio pelo próprio criador da popular série Bleach. Tite Kubo afirmou quarta-feira que percebeu um forte semelhança entre a Comic Incarnate (Encarnado) produzida por Nick e seu mangá.

Tite acrescentou que ele também ficou impressionado com as semelhanças inconfundíveis, tanto dos personagens como da história e também se surpreendeu com a popularidade da série em território estado-unidense. A Radical Publishing é responsável pela distribuição e produção da série Incarnate e a mesma suspendeu as atividades com relação a comic ainda na quarta-feira à tarde.


"Estamos levando a sério essa questão e faremos esforços para manter contato com os editores do trabalho envolvido, é nosso dever para resolver esse problema." De acordo com Nick, ele quis fazer uma homenagem ao mangá de Tite, mas a ideia foi mal executada. Isso serve de exemplo para aqueles que seguiram o mesmo caminho (o plágio) e espera-se que isso não se repita com nenhuma outra obra.
580 First Edition © 2008/2011 Template by:
SkinCorner and Laris Karin
LK 580